Ansicht umschalten
Avatar von Stephan Goll
  • Stephan Goll

mehr als 1000 Beiträge seit 18.01.2000

Lamest Vendor Response (zu Deutsch etwa "lahmste Hersteller-Reaktion")

Selbst dict.leo.org findet zu "lame excuse" die Übersetzung "faule Ausrede". Klar, man kann lame auch mit "langsam" oder "lahm" übersetzen, aber sinngemäß dürfte "Lamest Vendor Response" wohl besser mit "langweiligste Ausrede" ...
Hmmm. Ich merke gerade auch, daß mir dafür irgendwie keine richtig gute Übersetzung einfällt. "(ganz) schwache Ausrede" dürfte wohl noch am besten hinkommen.
--
Stephan

Bewerten
- +
Ansicht umschalten