bgks schrieb am 10.05.2021 19:35:
Nur am Rande: die "Rocket Science" hieße auf Deutsch traditionell "Versuchsballon"
Das bezweifle ich.
Im Wörterbuch wird rocket science mit Raketenwissenschaft übersetzt.
Und als Äquivalent für den das umgangssprachliche "it's not rocket science" bietet sich eigentlich so etwas an wie "dafür muss man kein Gehirnchirurg sein".
Das hätte aber nicht zum Thema gepasst. :)
Den Versuchsballon halte ich hier jedenfalls für komplett fehl am Platz.