« Neuere Ältere » Seite 1 2 3 4
Alles aufklappen Alles zuklappen
Ansicht umschalten
  1. + CoolAllo   Lasst euch einfach mal "Du hast Kohlmeisen" ins Englische übersetzen (2)
  2. + chattrhand   Wer sinnentstellende Fehlübersetzungen nicht bemerkt und nicht korrigiert (1)
  3.   nick (12)   Richtige Übersetzung von Multilinguist
  4. + ToBeOrNotToBe   Rule 34a? "If you train a KI by material from the internet, there's porn in it." (2)
  5.   hurgaman   Implikationen für Arbeitgeber?
  6.   hurgaman   Shit in, shit out
  7.   Hum4n0id3   KI ist halt auch nur ein Mann
  8.   ErwinW   Es ist eine Vorform von Porno
  9. + BoMbY   Eigentlich sollte man das "Künstliche Dummheit" nennen (3)
  10.   alexnoe 40 "faut voir ce qui dit la dessus car le vrai HQ au sens légal est eau Lux" ???
  11.   Guckyno1   Wäre "KD-Übersetzer auf Irrwegen: Apple macht harmlose Sätze zu Pornotiteln"
  12.   Wedder   Apple sollte nun den N... - äh den Brünetten erstmal Tantjemen für deren
  13. + CoolAllo   Heises Erklärung ist etwas dünn (1)
  14. + shadow'   Ein neuronales Netz ist eben nur so gut wie sein Input (1)
  15.   Hackito ergo Sum 0 Zeit für IT-Judo? Wende die Kraft des Gegners gegen ihn selbst
  16. + Farlon Stretter   Alter Hut, ratet mal was die Autokorrektur bei frühen M$-Word-Versionen (5)
« Neuere Ältere » Seite 1 2 3 4
Threadübersicht Eingangsreihenfolge