Ansicht umschalten
Avatar von Marzipan
  • Marzipan

mehr als 1000 Beiträge seit 19.06.2002

Re: Falsches Deutsch

Vaterbaer schrieb am 27.11.2020 15:23:

Denk mal an das unselige "das macht Sinn" das vermutlich als wörtliche Übersetzung aus dem Englischen Einzug in unsere Alltagssprache gefunden hat.

Wir sprechen ja auch nicht mehr das Deutsch Martin Luthers

Hihi, Luther zu erwähnen ist in dem Zusammenhang eine gute Wahl, denn der schrieb: "Die weyse ist, das man wenig wort mache, aber vill und tieffe meinungen oder synnen"

Aber auch Gotthold Ephraim Lessing ("Ein Übersetzer muß wissen, was einen Sinn macht." oder "Nun ist es wahr, daß dieses eigentlich keinen falschen Sinn macht") und Johann Wolfgang von Goethe ("ob man gleich sich erst einen Sinn dazu machen muß") sind schuldig.

"Übrigens hätte ein kleiner Blick herüber in das Wörterbuch der Gebrüder Grimm genügt, um zu erfahren, woher das englische wie deutsche Sinn machen kommt, nämlich aus dem Mittellatein der Scholastik: Sententiam facere".

Quelle: https://www.korrekturen.de/forum.pl/md/read/id/122791/sbj/sinn-machen/

Bewerten
- +
Ansicht umschalten