Ansicht umschalten
Avatar von Linux_Inside
  • Linux_Inside

mehr als 1000 Beiträge seit 18.04.2002

Re: Uh wer hat das wieder übersetzt

*Waynes-World Imitation* "Wir sind unwürdig, wir sind unwürdig!"

Nee, mal im Ernst, wir sind doch nur dumme PC-Schrauber! Über Jahre
hinweg haben wir uns bemüht Ausdrücke wie "NRZI" ("Non Return to Zero
Inversed", Mainframe-Lingo) zu verstehen, da bleibt nicht viel fürs
Schöngeistige. Ich kann mir zwar _vorstellen_ was unter "flamboyant"
in Bezug auf das Verhalten/Auftreten einer Person gemeint ist, aber
"stolpern" werd ich trotzdem immer wieder über solche Wörter. 

Andererseits ist es logisch dass jemand, der sein Geld mit Schreiben
verdient, einen größeren aktiven Sprachschatz als unsereiner hat.
Vielleicht sollte jeder Artikel von einem Nicht-Redakteur quergelesen
werden. Ich schlage den Schäferhund des Pförtners vor ;-)

Linux_Inside


Jürgen Kuri schrieb am 19. November 2002 23:08

> Da wissen Sie mehr als ich - denn einige Menschen, die ich kenne
> (einschließlich meiner Wenigkeit - benutzen dieses schöne Wort
> durchaus im Deutschen.

Bewerten
- +
Ansicht umschalten