Google will Ăśbersetzungen mit Community-Projekt verbessern

Der Übersetzungsdienst Google Translate ist praktisch, liegt aber ganz schön oft daneben. Ein Community-Projekt soll jetzt die Qualität der Übersetzungen verbessern.

vorlesen Druckansicht 30 Kommentare lesen
Lesezeit: 1 Min.
Von
  • Achim Barczok

Google hat eine Community für den Übersetzungsdienst Google Translate ins Leben gerufen. In der "Translate Community" können Sprachtalente Übersetzungen für Phrasen oder Texte vorschlagen und Google-Übersetzungen bewerten – eine Entlohnung für die Dienste gibt Google nicht. Gefragt sind Übersetzungen für alle 80 Sprachen, die Google Translate zur Zeit unterstützt; dazu zählen neben Deutsch, Französisch und Englisch auch seltenere oder abwegigere Sprachen wie Cherokee oder Lateinisch.

Ăśber die Translate-Community kann man Ăśbersetzungen bewerten oder eigene einreichen.

Mit dem Programm will Google die vor allem bei wenig verbreiteten Sprachen oft miserablen Übersetzungen des automatisierten Dienstes verbessern. Welche Unterstützung Google dabei vom Anwender haben möchte, hängt stark von der Sprache ab: So kann man zwischen Englisch und Deutsch derzeit nur Phrasen übersetzen, in anderen Sprachen aber auch bestehende Übersetzungen kontrollieren oder bewerten. Auch nimmt Google bisher nur Vorschläge an, die zwischen Englisch und einer anderen Sprache vermitteln. In nächster Zeit sollen weitere Funktionen hinzukommen.

Auch auĂźerhalb der Translate-Community lassen sich Google-Ăśbersetzungen verbessern, indem man Korrekturen direkt in Translate vornimmt.

Schon seit einiger Zeit können Nutzer auch ohne Community-Mitgliedschaft direkt in Translate kleine Änderungen bei Übersetzungen vornehmen, indem sie im Übersetzungsfenster eine konkrete Verbesserung vorschlagen oder eine komplette Übersetzung eintragen. (acb)