Elektronischer Simultanübersetzer für unterwegs

Die Firma Ectaco präsentiert einen mobilen Dolmetscher mit integrierter Spracherkennung, Übersetzung und Sprachausgabe.

vorlesen Druckansicht 30 Kommentare lesen
Lesezeit: 1 Min.

Die Firma Ectaco bietet einen Simultanübersetzer in Form eines kleinen Mobilgeräts an. Der Universal Translator UT-103 erfasst gesprochene Worte, übersetzt sie und liest sie sogleich in der gewählten Sprache vor. Nach Angaben der in St. Petersburg ansässigen Ectaco verfügt der knapp Handteller-große Dolmetscher über einen Sprachschatz von 3000 Phrasen für Urlaubs- und Geschäftsreisende, darunter Begriffe aus den Bereichen Essen, Einkaufen und Gesundheit.

Globetrotter müssen ihre Sätze nach Angaben der Firma lediglich in das eingebaute Mikrofon sprechen, der Spracherkenner übergibt die erkannte Phrase an die Übersetzungsengine, eine Sprachausgabe liest das Ergebnis vor. Gleichzeitig wird die Übersetzung auf einem kleinen Display angezeigt. Das 110 Gramm leichte Gerät wird mit handelsüblichen AA-Batterien versorgt und soll 250 US-Dollar kosten.

Einen vergleichbaren Ansatz präsentierte die Münchener Firma Linguatec bereits auf der CeBIT 1999. Damals stellte das Unternehmen den Prototyp eines kombinierten Übersetzungs-, Spracherkennungs- und Sprachausgabeprogramms vor. Das dann Ende 1999 realisierte Simultanübersetzungssystem "talk&translate" (siehe c't 25/1999, S. 80) konnte die Erwartungen zwar nicht erfüllen, war aber dennoch eine wegweisende Entwicklung. Ob das von Ectaco angebotene Gadget in puncto Spracherkennung besser abschneidet, bleibt abzuwarten; das Unternehmen verspricht immerhin eine Genauigkeit von 90 Prozent. Derzeit beherrscht der UT-103 die Übersetzung vom Englischen ins Deutsche, Französische und Spanische, bis Ende des Jahres soll das Gerät auch Chinesisch sprechen können. (uk)