Künstlicher Joyce

Eine Künstliche Intelligenz spinnt Geschichten mit völlig frei erfundenen Fakten weiter, die aber trotzdem plausibel klingen.

vorlesen Druckansicht
Lesezeit: 4 Min.

"1 the road", den angeblich ersten von einer Künstlichen Intelligenz geschriebenen Roman, fand ich ziemlich schwach. Jetzt, rund ein Jahr später, zeigt eine andere KI, wo der Hammer hängt: Bei "Talk to transformer" kann man ein paar (englische) Sätze als Input eingeben, und die KI spinnt die Geschichte weiter. Nehmen wir als erstes Beispiel den Wikipedia-Eintrag zu "1 the road":

„(...) Ross Goodwin drove from New York to New Orleans in March 2017 with an AI in a laptop hooked up to various sensors, whose output the AI turned into words that were printed on rolls of receipt paper.“

Die KI fährt fort:

„In doing so he was able to create a novel in a world that has not had a chance to produce it. (…) The book has been translated to 14 different languages. The Road's author is Daniel Abraham. He has spent four years on the road: from New York City to Los Angeles to San Francisco.“

Das ist aus mehreren Gründen bemerkenswert: Auf einmal taucht ein gewisser Daniel Abraham als Autor auf, der tatsächlich existiert. Das mit der Übersetzung in 14 Sprachen und dem Leben auf der Straße ist aber völlig frei erfunden. Klickt man "generate another" an, erhält man folgendes Ergebnis:

„After a few weeks of writing text on the receipt paper, the AI sent the text back to Goodwin, who made a few notes and published the result, The Road, for free download in March, accompanied by a new website and podcast. (…) According to Goodwin, The Road is ,just a story of how AI can be used to help build a better community for the people we love'.“

Das klingt in seinem Detailreichtum gut recherchiert und plausible, ist aber ebenfalls komplett herbeiphantasiert. Besonders schön finde ich, dass die KI Goodwin ein Zitat in den Mund legt, das er so oder so ähnlich – vermute ich mal – tatsächlich hätte sagen können.

Es macht großen Spaß, mit verschiedenen Einstiegen herumzuspielen. Zu Menschen erfindet die KI biographische Details, zu technischen Projekten völlig frei herbeigesponnene Zahlen, Daten und Fakten – und das alles bruchlos und in gutem Englisch, das sich stilistisch an die Vorlage anpasst. Bei journalistischen Texten wird’s dann auch mal locker-salopp. Und bei Literatur? Probieren wir es aus, und zwar mit Ulysses:

"Stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed."

Im ersten Versuch macht die KI aus Buck Mulligan eine Frau:

"She looked at the mirror with distaste, and with contempt."

Beim zweiten Versuch deutet sich eine Romanze an:

"A stout woman came in the room on my right, followed shortly by Buck. (…) ,Well now, don't you get the idea,‘ said Buck, with a smile. ‚I've been to see my friend here the other night, the young one, the lady who brought up our family; a pleasant girl, not one to take any notice, but as happy to help as a sister should be."

Nicht wirklich Joycesk. Die Tonalität ändert sich allerdings, nimmt man den ganzen ersten Absatz der Ulysses hinzu:

"A yellow dressinggown, ungirdled, was sustained gently behind him on the mild morning air. He held the bowl aloft and intoned: Introibo ad altare Dei. Halted, he peered down the dark winding stairs and called out coarsely: Come up, Kinch! Come up, you fearful jesuit!"

Nun wird die Sprache der Fortsetzung pathetisch-salbungsvoll:

"(…) You shall follow in my footsteps, Buck. (…) The house stood like a cauldron, the stench it made everywhere, and the dark shadows in the windows were thick and dark. The air in the hall had grown bitter and the walls were filled with the smells of oil, paint, oil paint."

Interessant ist, dass die KI gewisse Hinweise aus der Vorlage wie den Spiegel aufgreift, andere wie die milde Morgenluft aber komplett ignoriert und das Geschehen in einen dunklen, miefigen Innenraum verlegt. Die Bespiele zeigen, dass eine KI gleichzeitig sehr dumm und sehr überzeugend sein kann. Das ist sehr unterhaltsam, aber auch beängstigend.

(grh)